Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Item: Sleeping Fractures Qty: 1 Return reason: Different from what was ordere...
Original Texts
Item: Sleeping Fractures
Qty: 1
Return reason: Different from what was ordered
Buyer comments: Hello. I received the product today, but it was different from what I ordered, again. I ordered Ides of Space/Sleeping Fractures, not Cartridge/Fractures. This is the second time you sent me the wrong
Request received: October 18, 2012
Sincerely,
Amazon Services
Qty: 1
Return reason: Different from what was ordered
Buyer comments: Hello. I received the product today, but it was different from what I ordered, again. I ordered Ides of Space/Sleeping Fractures, not Cartridge/Fractures. This is the second time you sent me the wrong
Request received: October 18, 2012
Sincerely,
Amazon Services
Translated by
y_y_jean
商品: Sleeping Fractures
数量: 1
返品理由: 注文商品と異なる
購入者コメント: こんにちは。本日商品が届きましたが、またもや私が注文したものと違う物でした。私が注文したのは、Ides of Space/Sleeping Fracturesであって、Cartridge/Fracturesではありません。間違った商品を送ってきたのはこれで2度目です。
依頼受理日: 2012年 10月18日
Amazon Serviceより
数量: 1
返品理由: 注文商品と異なる
購入者コメント: こんにちは。本日商品が届きましたが、またもや私が注文したものと違う物でした。私が注文したのは、Ides of Space/Sleeping Fracturesであって、Cartridge/Fracturesではありません。間違った商品を送ってきたのはこれで2度目です。
依頼受理日: 2012年 10月18日
Amazon Serviceより
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 351letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.905
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter