Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I think shopping on ebay requires handling charges. Is 160 dollars, the to...
Original Texts
ebayは手数料が掛かりますからね。
160ドルとは、商品代金と送料の合計の金額ですか?
こみこみ160ドルで日本まで送ることはできますか?
それとも、アメリカ国内に発送する場合ですか?
160ドルとは、商品代金と送料の合計の金額ですか?
こみこみ160ドルで日本まで送ることはできますか?
それとも、アメリカ国内に発送する場合ですか?
Translated by
noe_89
eBay charges handling fee.
So I would like to know if $160 is the total amount of the product and shipping fee?
Total cost of $160 can be sent to Japan?
Or is it only for shipping within the states?
So I would like to know if $160 is the total amount of the product and shipping fee?
Total cost of $160 can be sent to Japan?
Or is it only for shipping within the states?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
noe_89
Starter
Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915, JLPT(日本語能力試験)1級
2013/09-現在
台中大里仁愛醫...
2013/09-現在
台中大里仁愛醫...