Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Doctor invents vessel repair technology to overcome intractable cancers Le...

hiro_hiro Translated by hiro_hiro
Doctor invents vessel repair technology to overcome intractable cancers

Lecturer Yusuke Mizukami and other members of Internal Medicine department of Asahikawa Medical College invented a new technology in experiments on mice to repair and regenerate vessle function around cancer cells by conducting bone-marrow cell implantation.
User's Request Text
難治性がんの克服に向け、がんの血管を修復する治療技術を開発:  旭川医科大内科学講座の水上裕輔講師らは、マウスを使った実験で、骨髄細胞の移植によって、がん細胞周辺の血管の機能を修復・再生する技術を開発した。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
103

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$9.27

Translation time
about 6 hours

Freelancer
Starter
よろしくお願いいたします。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 119,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)