Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Thanks for all your help. I would like to make another order. This time...
Original Texts
いつもお世話になっております○○です。
また注文をしたいのでお願いします。
今回注文するのは○○を3個と○○を2個です。
両製品とも2012のニューバージョンのものをお願いします。
○○の色はブラック、ブラウン、グリーンです。
両方ともおまけの○○は付けてほしいのですが、○○ではなく××でお願いします。
その分の料金は追加でも構いません。
いつものように割引可能な金額で、paypalメールにて請求書を送ってください。
以上、よろしくお願い致します。
また注文をしたいのでお願いします。
今回注文するのは○○を3個と○○を2個です。
両製品とも2012のニューバージョンのものをお願いします。
○○の色はブラック、ブラウン、グリーンです。
両方ともおまけの○○は付けてほしいのですが、○○ではなく××でお願いします。
その分の料金は追加でも構いません。
いつものように割引可能な金額で、paypalメールにて請求書を送ってください。
以上、よろしくお願い致します。
Thanks for all your help.
I would like to make another order.
This time I would like to order 3 oo and 2 oo.
I would like the 2012, new version of both items, with the colours black, brown and green for oo.
I would like the gift products with both items. However, instead of oo, I would like xx.
I will pay for the gift products if necessary.
If possible, please send me the invoice by paypal with the usual discounted price.
Thank you
I would like to make another order.
This time I would like to order 3 oo and 2 oo.
I would like the 2012, new version of both items, with the colours black, brown and green for oo.
I would like the gift products with both items. However, instead of oo, I would like xx.
I will pay for the gift products if necessary.
If possible, please send me the invoice by paypal with the usual discounted price.
Thank you
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 218letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.62
- Translation Time
- about 2 hours