Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understand. Thank you. 2028399 MOTO-9 SKULL CNDY SCREAM XL is in deficit...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , ynah_co ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by sion at 17 Oct 2012 at 13:30 7960 views
Time left: Finished

わかりました。ありがとうございます。

また2028399 MOTO-9 SKULL CNDY SCREAM XLは赤字ですが、やはり在庫はないですよね?

また取り寄せは可能なのでしょうか?

よろしくお願いします。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 13:48
I understand. Thank you.

2028399 MOTO-9 SKULL CNDY SCREAM XL is in deficit. You don't have them in stock, do you?

Is it possible to order them?

Thank you.
★★★☆☆ 3.2/2
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 13:45
I understood. Thank you.

And I saw the 2028399 MOTO-9 SKULL CNDY SCREAM XL is described in the red character so you do not have its stock, right?

And Could you order it for your stock?

Thank you.
★★★☆☆ 3.2/2
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2012 at 13:50
I understand. Thank you very much.
2028399 MOTO-9 SKULL CNDY SCREAM XL is written in red font. It means there is no stock?

Is it possible to order again?

Thank you
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime