Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Sorry for e-mailing you over and over. You told me that you have...
Original Texts
こんにちは
何度もすみません。
荷物が送られたメールが来ましたが、
3個全部送ってもらえたのでしょうか?
手間をかけさせてごめんなさい。
私はお客さんに連絡しないといけないのです。
ご返信おまちしています。
何度もすみません。
荷物が送られたメールが来ましたが、
3個全部送ってもらえたのでしょうか?
手間をかけさせてごめんなさい。
私はお客さんに連絡しないといけないのです。
ご返信おまちしています。
Hello.
I apologise for emailing again.
I have received an email notifying me the item has been sent out.
But I was wondering whether you sent out all 3 items?
Sorry for the trouble. However, I need to contact the customer.
I look forward to your reply.
I apologise for emailing again.
I have received an email notifying me the item has been sent out.
But I was wondering whether you sent out all 3 items?
Sorry for the trouble. However, I need to contact the customer.
I look forward to your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 12 minutes