Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have been purchasing seiko watches from retailers via eBay, but I found yo...
Original Texts
私はebayを通して小売りからseikoの腕時計を購入していたが、seikoのhpを見ていたらあなたを見つけました。
今後毎月大量に購入します。
seikoの商品を卸価格で販売してくれませんか?
ペイパルかクレジットカードで支払います。
私は日本で月300万の売り上げがあります。
あなたから商品を購入し、更に商品数を充実させたい。
是非お返事をお待ちしています。
今後毎月大量に購入します。
seikoの商品を卸価格で販売してくれませんか?
ペイパルかクレジットカードで支払います。
私は日本で月300万の売り上げがあります。
あなたから商品を購入し、更に商品数を充実させたい。
是非お返事をお待ちしています。
Translated by
zoey
I had bought a seiko watch as retail from ebay, and I found you while l was browsing seiko's home page.
I will purchase in bulk every month from now.
Would you sell me seiko's products at wholesale prices?
I will pay by credit card or PayPal.
I have sales of 300 million per month in Japan.
I'm willing to increase number of orders after I purchase your products.
I look forward to hearing from you.
I will purchase in bulk every month from now.
Would you sell me seiko's products at wholesale prices?
I will pay by credit card or PayPal.
I have sales of 300 million per month in Japan.
I'm willing to increase number of orders after I purchase your products.
I look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
zoey
Starter