Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please tell me the reason the status for service numbers P704537, P704536, an...

This requests contains 76 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , y_y_jean , noe_89 , ynah_co ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by eirinkan at 16 Oct 2012 at 14:14 1328 views
Time left: Finished

サービス番号、P704537、P704536、P704535のステータスがpendingになっている理由を教えて下さい。
これは注文のミスではありません。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2012 at 14:18
Please tell me the reason the status for service numbers P704537, P704536, and P704535 show as pending.
This is not an order mistake.
eirinkan likes this translation
y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2012 at 14:17
Please let me know why the service number P704537, P704536, P704535 status is on pending.
This is not an order error.
eirinkan likes this translation
noe_89
Rating 61
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2012 at 14:20
I would like to know the reason why the status of service no. P704537, P704536, and P704535 are in pending.
This is not an incorrect order.
eirinkan likes this translation
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2012 at 14:18
Please let me know reason why the status of service number P704537、P704536、P704535 is pending?
This is not an order mistake.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime