Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi there, I would be happy to sell some Vitamix 5200 to you through PayPal....
Original Texts
Hi there,
I would be happy to sell some Vitamix 5200 to you through PayPal.
Since I would be saving on eBay fees I would also be happy to sell them at a discount.
I won't do a month to month as I can sell them all weekly.
How does $400 total including shipping sound?
I have three total so let me know!
Also, are you affiliated with Kazuo Ono?
Thank you,
I would be happy to sell some Vitamix 5200 to you through PayPal.
Since I would be saving on eBay fees I would also be happy to sell them at a discount.
I won't do a month to month as I can sell them all weekly.
How does $400 total including shipping sound?
I have three total so let me know!
Also, are you affiliated with Kazuo Ono?
Thank you,
Translated by
natsukio
こんにちは、
喜んでVitamix 5200をPaypal経由で販売いたします。
eBayの手数料がかからないので、商品を割引することもできます。
私は販売を月ごとではなく週ごとに行なっております。
配送料を含んだ合計で$400ではどうでしょう?
全部で3個在庫がありますので、お知らせください。
また、あなたはオノカズオさんと提携していますか?
よろしくおねがいします。
喜んでVitamix 5200をPaypal経由で販売いたします。
eBayの手数料がかからないので、商品を割引することもできます。
私は販売を月ごとではなく週ごとに行なっております。
配送料を含んだ合計で$400ではどうでしょう?
全部で3個在庫がありますので、お知らせください。
また、あなたはオノカズオさんと提携していますか?
よろしくおねがいします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 348letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.83
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
natsukio
Starter