Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I always appreciate your business. I cannot access to your HP at this mome...

This requests contains 156 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , zoey , sona_0204 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by sion at 16 Oct 2012 at 01:59 1438 views
Time left: Finished

お世話になっております。

現在御社のHPに接続できない状態になっております。
サーバーが混み合っているからでしょうか?
今まで一度もなかった現象です。


またSmartyにも接続できません。
下記の様なメッセージができてしまいます。

" ●●"

大文字・小文字も間違っていないのですが、何故でしょうか?

お返事お待ちしております。

Thank you for all your help.

Currently, we are unable to keep in touch with your company's HP.
Is it because the servers are too crowded?
This has never happened before even once.

" ●●"

There aren't even any errors in the uppercase and lowercase letters, so then why?

Awaiting your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime