Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Long time, no see. I have bought X from you before. I'd like to order 30 mo...
Original Texts
ご無沙汰しております。
以前、あなたからXを購入させて頂きました。
追加で30個注文したいです。
在庫はお持ちでしょうか。
もし、在庫があるようでしたらインボイスを送って下さい。
paypalアドレス:
金額や、配送先、配送方法などの条件は前回と一緒でお願いします。
すぐに返信が欲しいです。
よろしくお願い致します。
以前、あなたからXを購入させて頂きました。
追加で30個注文したいです。
在庫はお持ちでしょうか。
もし、在庫があるようでしたらインボイスを送って下さい。
paypalアドレス:
金額や、配送先、配送方法などの条件は前回と一緒でお願いします。
すぐに返信が欲しいです。
よろしくお願い致します。
Translated by
yuukin
Long time, no see.
I have bought X from you before.
I'd like to order 30 more.
Are you in stock on it?
If you are in stock, could you please send me an invoice.
Paypal address:
Please set that the terms and conditions of business like the price, the adressee's adress, the sipping method etc. are the same as the last time.
Please reply as soon as possible.
Thank you.
I have bought X from you before.
I'd like to order 30 more.
Are you in stock on it?
If you are in stock, could you please send me an invoice.
Paypal address:
Please set that the terms and conditions of business like the price, the adressee's adress, the sipping method etc. are the same as the last time.
Please reply as soon as possible.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 151letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.59
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
yuukin
Starter
2012年から2013年にかけて1年間サンフランシスコに留学。
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...
帰国後より翻訳者として活動を始め、企業や宿泊施設、飲食店などのサイトやカタログの英訳を多...