Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Can you please give me a quotation? I My stock remains few, so I would lik...
Original Texts
見積もりをしてくれませんか?
在庫がなくなってきたのですぐにほしいです。。
在庫がある分だけでも先に送ってほしいと思っています。
連絡待っています。
すぐに連絡がほしいです。
日本に直送で送ることは可能ですか?
可能であれば送料を教えてください。
在庫がなくなってきたのですぐにほしいです。。
在庫がある分だけでも先に送ってほしいと思っています。
連絡待っています。
すぐに連絡がほしいです。
日本に直送で送ることは可能ですか?
可能であれば送料を教えてください。
Translated by
natsukio
Can you send me an estimate?
I'll be running out of my stock soon and I need supplies ASAP.
Please ship me what you have in stock.
I'll be waiting for your reply.
I need a reply soon.
Can you ship it directly to Japan?
If so please let me know the shipping cost.
I'll be running out of my stock soon and I need supplies ASAP.
Please ship me what you have in stock.
I'll be waiting for your reply.
I need a reply soon.
Can you ship it directly to Japan?
If so please let me know the shipping cost.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
natsukio
Starter