Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to cancel the order if you haven't send it out. I purchased th...

Original Texts
まだ発送していなければキャンセルをお願いします。
EBAYで同価格帯の商品を購入して、それがにせものでした。今回の商品も信用ができないので返送いたしますので、返送先の住所を教えてください。また返金対応をお願いします。
購入した商品が偽物でした。パッケージ底面にバーコードがない、取扱説明書がない、新品なのに内側が汚れている、本体に保護シールがない、コードの梱包が正規品と違う。以上の理由から、全額の返金をお願いいたします。
EBAYで中国発送の偽物の疑いがある商品がありますが、
Translated by ynah_co
Please cancel if not yet sent. I purchased a product with the same price range in EBAY, and it was an imitation. This product also cannot be trusted so I will return it . Please send the address where to return. Please make also a refund.
The product that was purchased is imitation.There is no bar code on the bottom side of package. There is no instruction manual, it is a new one but its dirty inside, there is no protective sticker in the main body, the packing of code is different with the regular product. With the above reason, I would like to request for a refund of money.
There is a suspected imitation product coming from China in EBAY

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
17 minutes
Freelancer
ynah_co ynah_co
Starter
JLPT Level 2 Passer
Studied Junior and Senior high school in Kyoto Japan.
...