Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for making a reservation for a shuttle bus for me. Now, I'm havi...
Original Texts
シャトルバスを予約していただきありがとうございます。
今、どのツアーに参加するか迷っています。
ホテルにチェックインするときに度のツアーに参加するか決めても良いですか?
今、どのツアーに参加するか迷っています。
ホテルにチェックインするときに度のツアーに参加するか決めても良いですか?
Translated by
palaisdeverre
Thank you for booking the shuttle bus.
I'm still wondering which tour to go for.
Is it alright if I decide which tour to go for when I check-in?
I'm still wondering which tour to go for.
Is it alright if I decide which tour to go for when I check-in?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 82letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
palaisdeverre
Senior
原文の意味を正確に伝えながら、流暢で自然な翻訳を目指しております。
必要な時は必ずしっかり調べながら取り組みます。
目的に合った文章を作り上げられたら...
必要な時は必ずしっかり調べながら取り組みます。
目的に合った文章を作り上げられたら...