Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I only have the 8* and 10.5* heads in stock now, but I will have more 9* head...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( vitsarut_ch , 032982eloisa_ ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakamura at 08 Oct 2012 at 13:24 877 views
Time left: Finished

I only have the 8* and 10.5* heads in stock now, but I will have more
9* heads coming soon. Would you like to wait for more 9* heads to
arrive before paying or would you like to order a different loft or
quantity?

Thanks,

Marcus

032982eloisa_
Rating 48
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 13:29
今は8*と10.5のヘッドの在庫しかありませんが、もうすぐ9*のヘッドも到着します。支払う前に9*のヘッドを待ちますかそれとも他のロフトまたは数量を注文しますか?

ありがとう御座います。

マークス
★★☆☆☆ 2.4/1
vitsarut_ch
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 13:53
ただ今、ストックに8*と10.5*のヘッドしかありませんが、そのうちに9*が来ます。お支払いは9*のヘッドが来るまでにお待ちになるのはいかかですか。それとも、別のロフトか別の数量でのご注文はいかかですか。

よろしくお願いします。

Marcus
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 13:42
8* と10.5* の主要部の在庫は今ありますが、たくさん9*もすぐに送られてきます。支払い前に9*が到着するのを待ちたいですか、それとも異なるロフトを注文するか量を変更したいですか?

よろしくお願いします、

マーカス

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime