Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Once you submit your picture it will appear on the "share" tab. You can find ...
Original Texts
登録するとあなたの画像が「教える」タブに追加されます。ご自身で後からワインデータを追加する事もできますが、親切なユーザーさんがその作業をしてくれる場合もあります。(教えるタブは他のユーザーからワインデータの紐付けを待つ状態です。)
自分の投稿に、自分でワインデータを紐付けることが可能です。自分のマイページにはワイン未登録の投稿が表示されるので、ワインデータベースと紐づけて、ワインノートを充実させましょう。
自分の投稿に、自分でワインデータを紐付けることが可能です。自分のマイページにはワイン未登録の投稿が表示されるので、ワインデータベースと紐づけて、ワインノートを充実させましょう。
Translated by
zabuton
Once you submit your picture it will appear on the "share" tab. You can find the data for that yourself, but another kind member might do it for you. (The pictures in the "share" tab are in the waiting list to be linked to its wine data)
You may also find the data for the wine you posted yourself. Wine with no data linked to it will be shown in your my-page, so you can find the data for it and complete the wine list.
You may also find the data for the wine you posted yourself. Wine with no data linked to it will be shown in your my-page, so you can find the data for it and complete the wine list.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 203letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.27
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
zabuton
Starter