Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understood. Then, I will order 10 pieces of D12 ($85) first. Can I have an ...

Original Texts
了解しました。

それでは、10個購入します。
まず、D12-$85 を10個ください。

invoiceをもらえますか?

また、バッテリーでD12、D11 D10以外に何か在庫はありますか?

MB-D14、MB-40がほしいです。

他にも何かいいバッテリーがあれば、教えてください。

私はあなたと長く、仲良く付き合っていきたいです。
よろしく願いいたします。

Translated by ashishjoshi
I understood.
Well then, I will buy 10 pcs.
Firstly, give me 10 pcs of D12-$85.
Can I get the invoice?
And, do you batteries other than D12、D11 D10 in stock?
I want MB-D14 and MB-40.
Please let me know if there is any other good battery.
I want to have good and long-term relations with you.
Look forward for your kind cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
11 minutes
Freelancer
ashishjoshi ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !

I am working as a Japanese-English tr...