Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for having a look at this clip. My name is Keita Suzuki and I mak...
Original Texts
あなたの家にお友達やお客様をお呼び立てした時、そんな作品のストーリーを
聞かせてあげてください。きっと来てくれた人たちを楽しませる事ができるでしょう。
この掛軸を手にした人が楽しんでもらえるよう
心を込めて仕立てました。
掛軸の事であれば、質問もできる限り対応いたします。
お気軽にお問い合わせください。
それではまた
ありがとうございました。
聞かせてあげてください。きっと来てくれた人たちを楽しませる事ができるでしょう。
この掛軸を手にした人が楽しんでもらえるよう
心を込めて仕立てました。
掛軸の事であれば、質問もできる限り対応いたします。
お気軽にお問い合わせください。
それではまた
ありがとうございました。
Translated by
sayuchan
Please let them hear that story when your friends or family visited your house.
Im sure it will make them happy.
I made this Hanging scroll with all my heart to make the people who touches it happy.
Please do ask any questions, and if it is about hanging scrolls i'll answer it as much as i can.
Please feel free to contact me.
Till then,
Thank you very much.
Im sure it will make them happy.
I made this Hanging scroll with all my heart to make the people who touches it happy.
Please do ask any questions, and if it is about hanging scrolls i'll answer it as much as i can.
Please feel free to contact me.
Till then,
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 605letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $54.45
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
sayuchan
Starter