Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Are the items that I purchased and stock items not fake? If so, I would li...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( lily ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by masakisato at 06 Oct 2012 at 08:09 797 views
Time left: Finished

購入した商品、在庫商品はフェイク品ではないですか?

もしフェイク品ならキャンセルをしたいです。
またシリアル番号を教えてください。

lily
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2012 at 08:11
Are the items that I purchased and stock items not fake?

If so, I would like to cancel it.
Also, please send me their serial numbers.

Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/2
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2012 at 08:20
I'd like to make sure if the product I bought and stocked product isn't a fake.

I'd like to cancel it if it's a fake.
And could you tell me the serial number?
★★☆☆☆ 2.4/2

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime