Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] So, first things first, what kind of shape do you want the light cage to be? ...
Original Texts
早速ですが、ライトケージはどのような形を希望してますか?僕のX5Rに付いている物と同じでもかまわないけど、せっかく作るならAndy Ruckが好きな形を作りますよ。格好いいライトケージを作ってみせます!
実車の画像やイラストをもらえればイメージしやすいかなぁ。
Andy Ruckさんのボディーが私の手元にあるわけじゃないので非常に難しいですが、ライトケージの希望寸法も教えてくれると助かります。
実車の画像やイラストをもらえればイメージしやすいかなぁ。
Andy Ruckさんのボディーが私の手元にあるわけじゃないので非常に難しいですが、ライトケージの希望寸法も教えてくれると助かります。
Translated by
y_y_jean
So, first things first, what kind of shape do you want the light cage to be? It could be the same with the one on my X5R, but as I am making it for you, why not make the shape you like. I'll try my best to make a cool like cage!
Image or illustrations of your car might help me a lot to image.
It's is quite difficult as your body is not with me, so please tell me the preferred measurements of the light cage you desire.
Image or illustrations of your car might help me a lot to image.
It's is quite difficult as your body is not with me, so please tell me the preferred measurements of the light cage you desire.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
y_y_jean
Starter