Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please reply promptly. Please let me know the tracking number of the produ...
Original Texts
早急な返事を待ってまいます。
以前購入した、商品の追跡番号をすぐにお送り下さい。
返事がなく本当に困っています。
商品は以下の商品です。
また注文は完了しているのか、知りたいです。
急いでいるので今日中に返信して下さい。
以前購入した、商品の追跡番号をすぐにお送り下さい。
返事がなく本当に困っています。
商品は以下の商品です。
また注文は完了しているのか、知りたいです。
急いでいるので今日中に返信して下さい。
Translated by
y_y_jean
Please reply promptly.
Please let me know the tracking number of the product I purchased the other day.
I am really distressed not getting replies from you.
The product is listed below.
I would also like to know if the order was completed.
It is extremely urgent, so I would appreciate if you could reply today.
Please let me know the tracking number of the product I purchased the other day.
I am really distressed not getting replies from you.
The product is listed below.
I would also like to know if the order was completed.
It is extremely urgent, so I would appreciate if you could reply today.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter