Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It might be so cool if we make Baja video with this song!!! I made the sec...

Original Texts
この曲を使ってBajaの動画を作ったら超カッコイイかもね!!!

左から2番目のライトケージは僕が作ったんだけど自分の車に角度を合わせて溶接加工をしたから他の車種には汎用性がないんですよね・・・
参考までにですが5mmと3mmの棒を使用して作りました

僕たちのケージはAkihiroさんに特注品で製作してもらったので同じ物は売ってないんです・・・しかも自分たちでアルミ板を叩いてボディーパネルを作らないといけないので結構大変です(笑

相当ルパン三世のマニアな人たちなんだろうなぁ(笑
Translated by y_y_jean
It might be so cool if we make Baja video with this song!!!

I made the second light cage from the left, but I I adjusted the angle to my own car when I welded it, so it lacks versatility with other cars....
FYI, I used 5 mm and 3 mm sticks to make it.

Our cage is custom-made by Akihiro, so it's one-of-a-kind... And it also takes quite an effort, as we have to hit the alminium panel by ourselves to make the body panel. LoL

They must be quite a Lupin the 3rd maniacs LoL

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
28 minutes
Freelancer
y_y_jean y_y_jean
Starter