Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Your account was suspended because it appears you may be managing a number of...
Original Texts
Your account was suspended because it appears you may be managing a number of Twitter accounts.
Creating serial or bulk accounts with overlapping uses is a violation of the Twitter Rules; as a result, all of the accounts created have been suspended pending more information being provided.
Please respond with the following information:
a) a list of the accounts that you have created and which of these you would like to have reinstated, and
b) your planned use for the accounts.
Creating serial or bulk accounts with overlapping uses is a violation of the Twitter Rules; as a result, all of the accounts created have been suspended pending more information being provided.
Please respond with the following information:
a) a list of the accounts that you have created and which of these you would like to have reinstated, and
b) your planned use for the accounts.
Translated by
nobula
あなたは多数のTwitterアカウントを使用しているようなので、あなたのアカウントは一時停止となりました。
一連または大量のアカウントの重複使用はTwitter規定に違反します。結果、作成されたアカウントはすべて、さらなる情報提供があるまで一時停止となります。
次の情報を明記してご返答お願いします:
a)あなたがこれまで作成したアカウント一覧と、どのアカウントを回復させたいのか、そして
b)そのアカウントの使用目的。
一連または大量のアカウントの重複使用はTwitter規定に違反します。結果、作成されたアカウントはすべて、さらなる情報提供があるまで一時停止となります。
次の情報を明記してご返答お願いします:
a)あなたがこれまで作成したアカウント一覧と、どのアカウントを回復させたいのか、そして
b)そのアカウントの使用目的。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 476letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...