Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Can anybody explain to me what's the point about stupid contests in art sites...
Original Texts
Can anybody explain to me what's the point about stupid contests in art sites where the winner is chosen by another artists participating in the same contest?
Anybody ever thought that they are not going to vote for the best cause it's the main oponent?
Is it perhaps a strategy of that kind of sites to encourage people to participate showing than the winners are allways the most mediocre artists?
Just asking....
Anybody ever thought that they are not going to vote for the best cause it's the main oponent?
Is it perhaps a strategy of that kind of sites to encourage people to participate showing than the winners are allways the most mediocre artists?
Just asking....
Translated by
natsukio
同じコンテストに出場しているアーティストが優勝者を選ぶなんて、そんな馬鹿なアートサイトのコンテストの存在意義を誰か説明してくれる?一番いいアーティストとは誰も戦いたくないから投票しないってことが考えつかなかったのか?
そういうサイトの目的って、アーティストにコンテストに参加させて、優勝者がいつも凡人であるのを見せることにあるんだろうか?
聞いてみただけだけど…。
そういうサイトの目的って、アーティストにコンテストに参加させて、優勝者がいつも凡人であるのを見せることにあるんだろうか?
聞いてみただけだけど…。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 412letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.27
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
natsukio
Starter