Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Let's mark excellent sellers Excellent sellers exhibit items caring enough...

Original Texts
優秀なセラーをマークしよう

優秀なセラーは利益がしっかり取れるように着実に出品をしています。

常にアドバンスで商品を探すのも良いのですが、優秀なセラーを徹底的にマークすることによりどのような商品が落札されているかが理解でき、同じ商品を出品することによって落札されるチャンスが出てきます。

先ず、貴方が見つけた利益の取れる商品をチェックして表示させます。

セラー他の商品をクリックして下さい。

このセラーの出品一覧が表示されました。そしてページ左下にあるSの販売終了にチェックを入れて下さい。
Translated by lovelight2012
Keep an eye on excellent sellers.

Those sellers must have placed items in order regularly in order to make a profit.

I think it's good to look for items in advance, but it's better to mark some great sellers completely because you will be able to get what kinds of goods win a bid. You also get chances to make a successful bid due to putting the same items on the show.

First of all, display and check some items that you find and possibly be able to be made profits.

Click other items of the seller.

You can see the list of the exhibits.
Now, you put a check on the S "end of the sale" that is on the left side of the bottom fo the page.
y_y_jean
Translated by y_y_jean
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
478letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$43.02
Translation Time
23 minutes
Freelancer
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...
Freelancer
y_y_jean y_y_jean
Starter