Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It seems that you sent the leather to me, Thanks. I have prepared a set of T...
Original Texts
私に革を送ってくれるそうですね、ありがとう。
私はあなたにたこ焼セットと書道セットを準備しました。
友人に頼んで書いてもらった習字の見本も一緒に送ります。
お店の納期の迫るオーダー品の製作で今週は忙しいので
来週あなたと約束しているwhipを作って送ります。
私は12月までとても忙しいのでナイロンの練習はあまりできませんが
革のべべルの練習はしています。
あなたにたくさんの良い技法や練習方法を教えてもらったので
日本のメンバーはとても良い刺激を受けました。
とても感謝しています、ありがとう。
私はあなたにたこ焼セットと書道セットを準備しました。
友人に頼んで書いてもらった習字の見本も一緒に送ります。
お店の納期の迫るオーダー品の製作で今週は忙しいので
来週あなたと約束しているwhipを作って送ります。
私は12月までとても忙しいのでナイロンの練習はあまりできませんが
革のべべルの練習はしています。
あなたにたくさんの良い技法や練習方法を教えてもらったので
日本のメンバーはとても良い刺激を受けました。
とても感謝しています、ありがとう。
Translated by
rsdje
It seems that you are sending me Leather, thank you.
I have prepared a set of Ocotopus grilling set and Calligraphy set for you.
Also sending a sample of calligraphy which I have requested to friend to write.
This week is very busy with the shop production of goods so I will send a whip which I have promised you, in the next week.
I would be busy till December so I cannot practice much for nylon but doing the practice for leather's bevel.
Because I have been taught how to practice good techniques and a lot more from you members of Japan have been stimulated in a good way.
I am very grateful to you, thank you.
I have prepared a set of Ocotopus grilling set and Calligraphy set for you.
Also sending a sample of calligraphy which I have requested to friend to write.
This week is very busy with the shop production of goods so I will send a whip which I have promised you, in the next week.
I would be busy till December so I cannot practice much for nylon but doing the practice for leather's bevel.
Because I have been taught how to practice good techniques and a lot more from you members of Japan have been stimulated in a good way.
I am very grateful to you, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
rsdje
Trainee
Hello!
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...
I was born in India.
I am Master in Computer Applications(M.C.A) fro...