Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to inquire about my order. I have placed my order the other da...

Original Texts
問い合わせです。

先日御社で買い物をしましたが、その後注文、発送状況について教えてください。

商品は●と□を注文しましたが、●に関するメールは来ましたが□についてメールがきませんでした。

どちらも注文は完了しているのでしょうか?
注文しました商品は急ぎで欲しいので、早急にご連絡頂くようお願いします。

また発送頂いて、何日ほどで日本に届きますか?

お返事お待ちしております。

連絡先:55555

Translated by kogawa
I have an inquiry.

The other day, I purchased the products through your company. Please give me the update informaiton regarding the order and shipment.

I ordered items ● and □. I received the email regarding ●, but not □.

Has the order placed for both items?
I would like to receive the item that I ordered soon, so please contact me as soon as possible.

How many days would it take for the item to be delivered to Japan, once it's shipped?

I will wait for your reply.

My contact number:55555

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.1
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kogawa kogawa
Starter