Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Click on GO.The same item as Amazon is displayed.Click on the picture. Althou...
Original Texts
GOをクリック。アマゾンと同じ商品が表示されました。絵のところをクリックして下さい。タイトルに日本語が混ざっていますが、間違いなくeBやアマゾンで調べたのと同じアイテムです。
赤枠の所に注目してください。100円と表示されています。アマゾン日本での最安値になります。これが販売原価になります。下段の赤枠にも注意してください。このアイテムを現在アマゾン日本にて販売者が何人いるか表示されています。
eBでは販売価格はUS$448.00が多いようです。
Bloで為替を調べて見ましょう。
赤枠の所に注目してください。100円と表示されています。アマゾン日本での最安値になります。これが販売原価になります。下段の赤枠にも注意してください。このアイテムを現在アマゾン日本にて販売者が何人いるか表示されています。
eBでは販売価格はUS$448.00が多いようです。
Bloで為替を調べて見ましょう。
Translated by
lurusarrow
Click on GO.The same item as Amazon is displayed.Click on the picture. Although there are some Japanese written in the title, this is definitely the same item as what i found on Ebay or Amazon.
Please see where circled in red.It says 100 yen and it is the cheapest price on Amazon Japan.This will become selling cost.Please also check the red circle the bottom.It shows the number of sellers in Japan selling this item on Amazon Japan.
On ebay, it is often sold in US448.00.
Let us check exchange rate on Blo.
Please see where circled in red.It says 100 yen and it is the cheapest price on Amazon Japan.This will become selling cost.Please also check the red circle the bottom.It shows the number of sellers in Japan selling this item on Amazon Japan.
On ebay, it is often sold in US448.00.
Let us check exchange rate on Blo.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter