[Translation from Japanese to English ] I would like you to review the offer you made to me on September 13th. You ...

This requests contains 158 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( japanesenglishfrench , basweet ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by kurihide at 28 Sep 2012 at 01:38 1619 views
Time left: Finished

9月13日にあなたが私にオファーしたメールを見返してほしい。
あなたはAを2個、私に提示してきました。
私はその交渉に応じて、あなたから2100ドルでAを含めた5個のヘッドを購入しました。
もう一度、確認してください。
そして次の荷物にAが2個同梱されていなかったら、また連絡するので、そのときは早急にAを発送してください。

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2012 at 01:58
I would like you to review the offer you made to me on September 13th.
You gave me a quote for two of A.
Based on that discussion, I bought 5 heads, including those two As, for 2,100 dollars.
Please check to make sure this is accurate.
If my next shipment does not include 2 of A, I will contact you, so please send me A as soon as possible.
japanesenglishfrench
Rating 56
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2012 at 01:52
I want you to take a look again at the offer you sent me by e-mail on September 13.
You showed me two "A"s.
In accordance with our negotiation, I purchased from you five heads including "A"s for 2,100 dollars.
Please check it once again for verification.
And if two "A"s are not included in the next package, I will contact you again; and in that case, please send me the "A"s as soon as possible.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime