Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] No I think you only needed one. Let me know if its not in the second box I w...
Original Texts
No I think you only needed one. Let me know if its not in the second box I will send you one with the next order.
They sold already. I will give you another good offer. Interested in any elements golf shafts?
Interested in a mini manta putter for like 200 bucks?
What else are you looking for right now?
They sold already. I will give you another good offer. Interested in any elements golf shafts?
Interested in a mini manta putter for like 200 bucks?
What else are you looking for right now?
Translated by
natsukio
`いえ、必要なのは一つだけだったと思います。私が次の注文で同じ箱を二回送ろうとしていないか教えてください。
もうそれらはすでに売れました。違うものを安くお譲りできます。ゴルフシャフトに興味はありますか?
ミニマントラプッターを200ドル程度で購入することに興味はありますか?
他にどのような商品を探していますか?
もうそれらはすでに売れました。違うものを安くお譲りできます。ゴルフシャフトに興味はありますか?
ミニマントラプッターを200ドル程度で購入することに興味はありますか?
他にどのような商品を探していますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 302letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.795
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
natsukio
Starter