Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. I was not sure if the purchasing amount would ...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
私は、Cookbookによって仕入額が増えるのかが、わからなかったのです。
しかし、今回のメールで理解ができました。
ですので、私は、Cookbookは不要です。
お手数をお掛けしてしまい申し訳ございません。
あなたのような丁寧な対応をしてくれる人は初めてです。
本当にありがとうございます。
私は、Cookbookによって仕入額が増えるのかが、わからなかったのです。
しかし、今回のメールで理解ができました。
ですので、私は、Cookbookは不要です。
お手数をお掛けしてしまい申し訳ございません。
あなたのような丁寧な対応をしてくれる人は初めてです。
本当にありがとうございます。
Translated by
sweetshino
Thank you for your response.
I was not sure if the purchasing amount would increase depending on the Cookbook.
However, I finally understand with your email this time.
In sum, I don't need the Cookbook.
I am sorry for inconvenience I might cause you.
You are the first person who provides me such sincere service.
I greatly appreciate your assistance.
I was not sure if the purchasing amount would increase depending on the Cookbook.
However, I finally understand with your email this time.
In sum, I don't need the Cookbook.
I am sorry for inconvenience I might cause you.
You are the first person who provides me such sincere service.
I greatly appreciate your assistance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
sweetshino
Starter