Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your bidding. You have searched it for 2 years. I ...
Original Texts
こんにちは。
落札ありがとうございます。
2年間も探していたんですね。
私も、そんなに長期間探している方に落札されて
とても嬉しいです。
PayPalで仕払いできないのですか?
あなたはPayPalアカウントをもっていますか?
基本的に私は今まで決済はPayPalしか利用してこなかったので
他の方法がわかりません。
PyPalアカウントを持っているなら
一度私から請求書を送ります。
それでも支払いができない場合は、
他の方法を探してみます。
よろしくお願いします。
落札ありがとうございます。
2年間も探していたんですね。
私も、そんなに長期間探している方に落札されて
とても嬉しいです。
PayPalで仕払いできないのですか?
あなたはPayPalアカウントをもっていますか?
基本的に私は今まで決済はPayPalしか利用してこなかったので
他の方法がわかりません。
PyPalアカウントを持っているなら
一度私から請求書を送ります。
それでも支払いができない場合は、
他の方法を探してみます。
よろしくお願いします。
Translated by
y_y_jean
Hello.
Thank you for bidding.
You have been looking for it for 2 years?
I am so glad that it was won by someone who longed to have it.
Could you pay by PayPal?
Do you not have PayPal account?
I usually use PayPal, so I am not familiar with any other payment methods.
If you have PayPal account, I will send you the invoice.
If you can't make payment through PayPal, I will search for other options.
Thank you.
Thank you for bidding.
You have been looking for it for 2 years?
I am so glad that it was won by someone who longed to have it.
Could you pay by PayPal?
Do you not have PayPal account?
I usually use PayPal, so I am not familiar with any other payment methods.
If you have PayPal account, I will send you the invoice.
If you can't make payment through PayPal, I will search for other options.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 221letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.89
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter