Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Medical products may be caught up in Customs. Is it possible for you to send...
Original Texts
また、医療関係の商品は税関で止められてしまう可能性がありますが、
今回の商品は日本に直接発送する事は可能ですか?
直接購入できる場合はPAYPALでの決済を希望しますが、
あなたの希望する決済方法はありますか?教えて下さい。
私はあなたと良いビジネスができる事を心より願っています。
あなたからの良い返事を心から待っています。
ありがとう
今回の商品は日本に直接発送する事は可能ですか?
直接購入できる場合はPAYPALでの決済を希望しますが、
あなたの希望する決済方法はありますか?教えて下さい。
私はあなたと良いビジネスができる事を心より願っています。
あなたからの良い返事を心から待っています。
ありがとう
Translated by
y_y_jean
Medical items are often stopped by the customs, but is this item directly shippable to Japan?
If I can purchase it directly, I would like to pay by PayPal, but is there any other payment methods you would prefer? Please let me know.
I hope we can have a long-lasting and good business relationship together.
Looking forward for your generous reply.
Thank you.
If I can purchase it directly, I would like to pay by PayPal, but is there any other payment methods you would prefer? Please let me know.
I hope we can have a long-lasting and good business relationship together.
Looking forward for your generous reply.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter