Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi, Today I just take off inside package with my customer together, I feel ve...
Original Texts
Hi,
Today I just take off inside package with my customer together, I feel very bad for the guitar.
It is dot inlay why not block inlay?
How you think and how you to do.
Please reply me as fast.
Thanks,
P.Chokchai
Today I just take off inside package with my customer together, I feel very bad for the guitar.
It is dot inlay why not block inlay?
How you think and how you to do.
Please reply me as fast.
Thanks,
P.Chokchai
Translated by
berryberry19
こんにちは
今日、私のお客様と一緒にパッケージの中身を出しました。ギターに関して大変困っています。
黒のインレーではなくドットのインレーなのはなぜでしょう?
どのようにお考えでどうされるのか、早急にご連絡ください。
よろしくお願いします。
P.Chokchai
今日、私のお客様と一緒にパッケージの中身を出しました。ギターに関して大変困っています。
黒のインレーではなくドットのインレーなのはなぜでしょう?
どのようにお考えでどうされるのか、早急にご連絡ください。
よろしくお願いします。
P.Chokchai
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 208letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.68
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。