Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] IMPORTANT: Request of the direct business with you Dear a seller on Ebay, ...

Original Texts
【重要】直接取引オファー

eBay販売者様

こんにちは。
突然のメールですいません。

以前eBayで商品を購入させて頂いた浅田です。
あなたの対応は大変素晴らしく安心して商品を購入できました。
ありがとうございます。

私はインポートショップを日本でやっている日本人です。
今後継続的に商品を販売していくのですが卸販売をしてくれる仕入先を探しています。
Translated by etiemarc
[importance] Direct trade offer
To eBay seller
Hello.
I am writing you suddenly.
It is Asada who has purchased items by eBay before.
Your correspondence was very wonderfully and could have purchased goods without problem.
Thank you.
I am a Japanese owner of a import shop in Japan.
I will sell the items continuously from now on, I am seeking for the suppliers which carries out wholesales.
miyazaki
Translated by miyazaki
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
389letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$35.01
Translation Time
19 minutes
Freelancer
etiemarc etiemarc
Starter
Freelancer
miyazaki miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....