Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I live in Japan, and I would like to buy shoes. It is written that...
Original Texts
こんにちは。
私は日本に住んでいて、靴を購入したいです。
支払いはpaypalになりますが、日本へ発送してもらえますか?
可能であれば注文方法を教えてください。
不可能であれば、
私のpaypal アカウントで購入して、アメリカの住所に送れますか?
ご返信お待ちしています。
私は日本に住んでいて、靴を購入したいです。
支払いはpaypalになりますが、日本へ発送してもらえますか?
可能であれば注文方法を教えてください。
不可能であれば、
私のpaypal アカウントで購入して、アメリカの住所に送れますか?
ご返信お待ちしています。
Translated by
paul
Hello,
I live in Japan, and I would like to buy shoes.
It is written that the payment method is via PayPal. Can it be delivered to Japan?
Please advise me the way to place order, if it is feasible.
If it is not feasible, I would like to buy via my PayPal account.
Can it be delivered to my address in US?
Your reply is much appreciated.
I live in Japan, and I would like to buy shoes.
It is written that the payment method is via PayPal. Can it be delivered to Japan?
Please advise me the way to place order, if it is feasible.
If it is not feasible, I would like to buy via my PayPal account.
Can it be delivered to my address in US?
Your reply is much appreciated.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.79
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
paul
Starter