Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I apologize my late responce. It is my mistake that the gig bag was ...
Original Texts
こんにちは。
返事が遅くなってしまい申し訳ございません。
ギグバックを梱包していないのは私のミスです。
本日ESPのギグバックをメーカーから取り寄せて
お客様に発送します。
なるべく早く発送しますが、
それまでに少し時間をください。
来週の9月26日には発送できると思います。
ご迷惑かけて申し訳ございません。
ありがとうございました。
返事が遅くなってしまい申し訳ございません。
ギグバックを梱包していないのは私のミスです。
本日ESPのギグバックをメーカーから取り寄せて
お客様に発送します。
なるべく早く発送しますが、
それまでに少し時間をください。
来週の9月26日には発送できると思います。
ご迷惑かけて申し訳ございません。
ありがとうございました。
Translated by
mihonakayama
Hello.
I apologize my late responce.
It is my mistake that the gig bag was not packed.
Today I will order ESP gig bag from the maker and will send it to you.
I will try to send it as soon as possible but please give me some time.
I suppose I can send it on September26th, nextweek.
Sorry for causing troubles.
Thank you.
I apologize my late responce.
It is my mistake that the gig bag was not packed.
Today I will order ESP gig bag from the maker and will send it to you.
I will try to send it as soon as possible but please give me some time.
I suppose I can send it on September26th, nextweek.
Sorry for causing troubles.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
mihonakayama
Starter