Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] WeChat’s Simple Keys To Success: Hire Smart Folks, Work Bloody Hard Tencent’...

Original Texts
WeChat’s Simple Keys To Success: Hire Smart Folks, Work Bloody Hard

Tencent’s (HKG:0700) WeChat is successful, not only in China but it is also gaining traction in other Asian regions. That is only achieved with a lot of hard work and countless hours of late coding, UX planning, and executing.

It’s rare seeing big companies like Tencent acting as agile as a startup. So the WeChat story has so far been a good one to follow so far. Chinese companies expanding internationally is not especially common, making Tencent’s story all the more interesting. A Tencent representative who we spoke to recently told us that WeChat success isn’t as easy as pushing the app to its large user base across QQ, Qzone, etc. There is a lot of hard work to be done. We were told that the WeChat team usually works until 5am (no kidding!) in the morning just to get things completed. The Tencent rep told us:

We hire very talented people; we hire the most hardworking people in the industry. Chinese people are working crazy hard – the WeChat team works until 4am or 5am; that’s normal, that’s the whole team, we’re not talking about a certain division, that’s the whole team working very late. The WeChat team values feedback very much just so they could improve their products. The more local the better, as they look to add in more localization specifics for users in Indonesia. “That’s the difference between ourselves and our competitors,” said the representative.

We asked why the team is willing to work till so late into the night to make WeChat a success. The Tencent rep told us that the team is a motivated bunch, saying: Everyday I wake up, I ask myself, “What drives me to work?” My dream is to have more people use my product [WeChat] – that becomes my happiness. Every team member shares the same goal, the same dream, so you can largely make them work past 2 or 5am to make this product the most successful. We don’t do that by ordering [them], but everybody is doing that for themselves.
Translated by nobula
WeChatの単純明快な成功の秘訣:優秀な人材を雇い入れ、死に物狂いで働け

Tencent(HKG:0700)のWeChat は成功を収め、中国だけでなくアジア各国で勢いを増している。この成功は、大変な努力と数え切れないほどの夜通しのコーディングとユーザーエクスペリエンス設計と実行のたまものである。

Tencentのような大企業がスタートアップのように機敏に行動するのは珍しい。だから、これまでのところWeChatのサクセスストーリーは追跡するには良い題材である。中国企業が国際進出をするのはあまり一般的ではないことが、Tencentのストーリーをより興味深いものとしている。
私達が最近取材したTencentの代表者が言うには、WeChatの成功はQQやQzoneなどの大規模なユーザー基盤にアプリを展開するほど簡単ではないらしい。多くの大変な作業を成し遂げる必要がある。WeChatチームは作業を完了するために通常朝方5時まで働いていると聞かされた(冗談抜きで!)。Tecentのその代表者が私達に次のように語った。

私達は優れた才能のある人材を雇用します。業界で最も働き者の人々を雇うのです。中国人は死に物狂いで働きます。WeChatチームは朝の4時か5時まで働くのが当たり前で、これはチーム全体の話で、特定の課の話をしているわけではなく、チーム全体が非常に遅くまで働いているのです。
WeChatチームは、製品の改良に役立つフィードバックを非常に尊重している。特にインドネシアでユーザー向けのさらなるローカライズの追加を検討しているので、地元であればあるほど価値がある。「私達と競合他社の違いはそこにあります」とその代表者は述べた。

チームがWeChatの成功を成し遂げるためにどうしてそんなに遅くまで働けるのか聞いてみた。そのTencentの代表者によると、チームはやる気に満ち溢れた集団であるらしい。
毎朝目覚めると、私は自分に問いかけます。「何が私を仕事に駆り立てるのか?」私の夢はより多くの人に私の製品(WeChat)を使ってもらうことです。それが私の幸せです。チームメンバー全員が同じ目標と夢を共有しているので、結果、この製品をより成功に導くために夜中の2時を過ぎても明け方5時までチームを働かせることができるのです。私達は命令はしませんし、皆が自らのためにしていることです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1980letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$44.55
Translation Time
1 day
Freelancer
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...