Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Developed back in 2005, Lanikea at Waikiki stands 30 stories high and is home...

Original Texts
Developed back in 2005, Lanikea at Waikiki stands 30 stories high and is home to 96 individual condominium residences. At the time of its construction, development for the Lanikea at Waikiki condos was significant, as its was the first major residential project finished since the Japanese economic collapse back in the 1990s. Today, luxury home buyers are still falling in love with what Lanikea at Waikiki offers in terms of living spaces and amenities, which are widely considered among the best of any building in the neighborhood.

Inside, only 4 units are housed on each floor at Lanikea at Waikiki, not only providing a bit more privacy for each owner, but also an added sense of exclusivity as well.
Translated by mid987
2005年に建設されたラニケア・アット・ワイキキは、30階建ての96戸数のコンドミニアムタイプの住集合住宅となっています。建設時は、日本のバブル崩壊後初めての大規模な住宅計画だったこともあり、ラニケア・アット・ワイキキの開発はめざましいものでした。今日までも住宅購入者は、近隣のどの建物よりも優れていると広く知られるラニケア・アット・ワイキキの持つ生活空間や快適さに心を奪われています。

建物内は、ラニケア・アット・ワイキキの1つの階に対して4戸数が入っているのみであり、居住者のプライバシーを多少なりとも保護するだけでなく、占有感を味わうこともできます。
kohashi
Translated by kohashi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1227letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$27.615
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mid987 mid987
Starter
Freelancer
kohashi kohashi
Starter (High)
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact