Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Watch for rough edge of wind-chimes, the edge has been intentionally left rou...
Original Texts
音を良くするための工夫として、風鈴の縁はギザギザになっています。お取り扱いの際はご注意下さい。風鈴は壊れやすいので箱に厳重に梱包してお届けします
Translated by
ozaki
Watch for rough edge of wind-chimes, the edge has been intentionally left rough for better ringing sound. We will ship wind-chimes as fragile items safefly in a box.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 72letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.48
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
ozaki
Starter