Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Watch for rough edge of wind-chimes, the edge has been intentionally left rou...

Original Texts
音を良くするための工夫として、風鈴の縁はギザギザになっています。お取り扱いの際はご注意下さい。風鈴は壊れやすいので箱に厳重に梱包してお届けします
Translated by ozaki
Watch for rough edge of wind-chimes, the edge has been intentionally left rough for better ringing sound. We will ship wind-chimes as fragile items safefly in a box.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
72letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$6.48
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
ozaki ozaki
Starter