Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear Atsu-san, did you have time to verify that invoice so that I can proc...
Original Texts
Dear Atsu-san,
did you have time to verify that invoice so that I can proceed with the hard copy ?
Regards,
Lian.
did you have time to verify that invoice so that I can proceed with the hard copy ?
Regards,
Lian.
Translated by
nobula
アツさん
例のインボイスを確認していただけましたか?確認済みでしたら、私はそれを印刷して手続きを進めたいのですが。
よろしく。
Lian
例のインボイスを確認していただけましたか?確認済みでしたら、私はそれを印刷して手続きを進めたいのですが。
よろしく。
Lian
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.565
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...