Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to hear that you cannot contact to the supplier whom you were going...
Original Texts
あなたが購入しようとしたサプライヤーと連絡が取れないのは残念です
あなたのeBayとAmazonのIDを教えていただきありがとうございました
私はあなたの全部の商品を見させてもらいました
残念ながら日本では需要が高い商品はありませんでした
私はどうしてもこの商品が欲しかったのです
購入できないのであれば、申し訳ないが一度全額返金してください
返金されないと私は他の支払いができなくて非常に困ります
早急にお願いします
私はあなたを信頼しているので今後もパートナーとして続けていきたいです
Translated by
kogawa
I'm sorry to hear that you cannot contact to the supplier whom you were going to purchase the product from.
Thank you for letting me know your ID of eBay and Amazon.
I checked all of you products.
Unfortunately, there was no items that have high demand in Japan.
I'm sorry but please return all the money that I paid if I can not purchase the product.
Without my getting the money back, I cannot make other payment and I will be in trouble. I would appreciate your earliest reply on this request.
I trust you and would like to continue our partnership.
Thank you for letting me know your ID of eBay and Amazon.
I checked all of you products.
Unfortunately, there was no items that have high demand in Japan.
I'm sorry but please return all the money that I paid if I can not purchase the product.
Without my getting the money back, I cannot make other payment and I will be in trouble. I would appreciate your earliest reply on this request.
I trust you and would like to continue our partnership.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
kogawa
Starter