オーダーナンバー 〇〇〇〇で、
3個中、1個が△△△でした。
したがって、間違っている△△△の返品を希望します。
今現在、商品は日本にあるのですが、どうすればよいですか?
返品先住所などがわかりません。教えてください。
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2012 at 13:14
The order number was 〇〇〇〇,
and one from the three was △△△.
△△△ was wrong. I I want to return △△△.
Now the item is in Japan, what should I do to return it?
Please tell me the return shipping address.
chachamaru likes this translation
and one from the three was △△△.
△△△ was wrong. I I want to return △△△.
Now the item is in Japan, what should I do to return it?
Please tell me the return shipping address.
★★★☆☆ 3.2/2
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2012 at 13:12
For the order # 〇〇〇〇, one of three was △△△, which is a wrong item.
Therefore, I want to return it.
Now it is in Japan, so what should I do?
Could you tell me where I should send it back to?
Thank you.
chachamaru likes this translation
Therefore, I want to return it.
Now it is in Japan, so what should I do?
Could you tell me where I should send it back to?
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/2
Translation / English
- Posted at 18 Sep 2012 at 13:13
in order number OOO, there are 3 items and one of them is △ △ △.. and it is mistaken.
therefore, I want to return the mistaken △ △ △. item back to you.
I have the product in Japan. What should I do?
I don't know where to send it back. I don't have the address.
so could you please give me the address?
therefore, I want to return the mistaken △ △ △. item back to you.
I have the product in Japan. What should I do?
I don't know where to send it back. I don't have the address.
so could you please give me the address?
★★☆☆☆ 2.4/2