Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Yes, great points / agenda! I will get back to you with more detailed answers...

This requests contains 290 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , aspenx , estzet , liana ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by drivingmaul at 17 Sep 2012 at 11:16 1895 views
Time left: Finished

Yes, great points / agenda! I will get back to you with more detailed answers later on.



How does your schedule look like for next week or the following week for our skype meeting???


A friend of mine will help us with the translation. I am trying to organize the date that all of us have time.

ええ、見所があります/予定表! 後で改めてもっと詳しい答えを返信します。
来週かその翌週、skype ミーティングが出来ればと思いますが、スケジュールはどうですか。
私の友人が通訳を手伝ってくれます。みんなが時間がとれる時を見て日にちを調整してみます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime