Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I am 〇 who made a successful bid for the item on 〇 〇 (month & date....
Original Texts
こんにちわ
〇月〇日に商品を落札した〇です。
あなたに何度か連絡メールをebayを通じて行っていますが、お返事を頂けていません。
あと3日以内に連絡を頂けない場合はebayに悪質なセラーとして通報します。
できればそうしたくないので早急に商品を発送するか連絡をください。
返信ありがとうございます。
そのドイツからの安い方の発送方法は追跡番号はありますか?
〇月〇日に商品を落札した〇です。
あなたに何度か連絡メールをebayを通じて行っていますが、お返事を頂けていません。
あと3日以内に連絡を頂けない場合はebayに悪質なセラーとして通報します。
できればそうしたくないので早急に商品を発送するか連絡をください。
返信ありがとうございます。
そのドイツからの安い方の発送方法は追跡番号はありますか?
Translated by
kogawa
Hello,
I am 〇 who made a successful bid for the item on 〇 〇 (month & date.)
I have sent you emails through ebay several times, however I have not received your reply yet.
I will repot you as a malicious seller if I don't recieve the reply from you within 3 days.
This is not what I want to, so please ship the item or contact me as soon as possible.
Thank you for your reply.
Do you have the tracking number for the shipping method that is from Germany and less expensive?
I am 〇 who made a successful bid for the item on 〇 〇 (month & date.)
I have sent you emails through ebay several times, however I have not received your reply yet.
I will repot you as a malicious seller if I don't recieve the reply from you within 3 days.
This is not what I want to, so please ship the item or contact me as soon as possible.
Thank you for your reply.
Do you have the tracking number for the shipping method that is from Germany and less expensive?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 172letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.48
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
kogawa
Starter