Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please ship the shirt from China. However, import from China would cost me ex...
Original Texts
シャツは、中国から出荷でお願い致します。しかし、中国からの輸入だと仕入れコストがかかってしまうので、商品代金の10%ディスカウントお願いできませんでしょうか。
また、ジャケットは、大変興味があります。発注サイズは、SからLまで発注できるけど、XLは、販売が難しいので発注することができません。申し訳ないのですが、XLまでのサイズが必要の場合は、ジャケットを発注する事ができません。
また、ジャケットは、大変興味があります。発注サイズは、SからLまで発注できるけど、XLは、販売が難しいので発注することができません。申し訳ないのですが、XLまでのサイズが必要の場合は、ジャケットを発注する事ができません。
Translated by
y_y_jean
Please ship the shirt from China. However, import from China would cost me extra purchase money, so could you please give me 10% discount?
I am very interested by the jacket. As for the size range, I could order from S-size to L-size, but for XL, it is hard to sell, so I cannot order them. If the size range from S to XL is essential for ordering, I am sorry but I cannot order the jacket.
I am very interested by the jacket. As for the size range, I could order from S-size to L-size, but for XL, it is hard to sell, so I cannot order them. If the size range from S to XL is essential for ordering, I am sorry but I cannot order the jacket.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter