Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello Kauta, do you mind if we ship your order in several fossil fabric bag...

Original Texts
Hello Kauta, do you mind if we ship your order in several fossil fabric bags, instead of tin boxes???
As far as those watches you were asking me about. Really cool, some of them limited edition, it would hard to find a good price, but we will keep looking. Thanks.


We will sure be able to provide you a better
price on larger order.
When you ready to purchase give us a call or email
us.
Im sorry but we can hold the order so long with out
payment.


Well, if I go much lower I am not making a profit either! The best I can do is $45 each with free shipping, minimum quantity of 5. Thanks.
Jim
Translated by yamikuro3
カクタさん、こんちには。配送する際商品を金物(スズ)のボックスに入れる替わりにフォッシルの布製バッグに入れても良いでしょうか??
ご質問の腕時計ですは、とてもクールな品々で、いくつかは限定品です。お手頃な価格で見つけるのは難しいですが探してみましょう。よろしくお願いします。


大口注文を頂いた場合、よりお手頃な価格にさせていただくことは可能です。
購入の準備が出来ましたら、電話かメールでご連絡ください。
申し訳ありませんが、支払いなしでオーダーを長期間保持することは出来ません。


これ以上価格を下げた場合、私にも利益がなくなってしまいます。
5セット以上購入頂いた場合、ひとつ$45プラス送料無料とするのが私にとって最低価格となります。よろしくお願いいたします。
ジム

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
603letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.575
Translation Time
25 minutes
Freelancer
yamikuro3 yamikuro3
Starter