Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I really want the photos of New York. What I wo...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , katrina_z , yamikuro3 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by [deleted user] at 02 Dec 2013 at 06:31 1634 views
Time left: Finished

御連絡有り難う御座います。

ニューヨークの写真がぜひ欲しいです。
撮って頂きたいのはニューヨークの

・観光スポット
・街並み
・ブランドショップ
・百貨店
・ショッピングモール

などです。

添付の写真はドバイとパリです。

ニューヨークのいろいろな写真をお願い致します。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2013 at 06:45
Thank you for your reply.

I really want the photos of New York.
What I would like for you to take pictures of in New York are:

- Tourist attractions
- Townscape
- Shops for famous brands
- Department stores
- Shopping malls

et cetera.

The attached photos are of Dubai and Paris.

I would like many different photos of New York please.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2013 at 06:39
Thank you for your message.

I would like photos of New York.
The photos I would like you to take are as follows:

- Sightseeing spots;
- Streetscape;
- Brand shops;
- Department Stores;
- Shopping Malls;
- etc.

The attached photos are taken in Paris and Dubai.

Please take various photos of New York.
[deleted user] likes this translation
yamikuro3
Rating 56
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2013 at 06:46
Thank you for contacting me.

I would like you to take photograph of New York.
I would like to have photos of the below spots in New York.
- Sightseeing Spots
- Streets
- Brand Shops
- Department Stores
- Shopping Malls
- Etc.

The attached photos are from Dubai, and Paris.

Thank you in advance for taking many photos in New York.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime