Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My name is xxx I live in Osaka, Japan. I have been working as System Engine...
Original Texts
私の名前はxxxと申します。
大阪在住の日本人です。
長年SEをしておりますので、パソコンや電化製品のことは普通の人より詳しいです。
大阪には日本橋という電化製品街もあり、中古商品も入手可能です。
もしよろしければご連絡願います。
どうぞよろしくお願い致します。
大阪在住の日本人です。
長年SEをしておりますので、パソコンや電化製品のことは普通の人より詳しいです。
大阪には日本橋という電化製品街もあり、中古商品も入手可能です。
もしよろしければご連絡願います。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by
ichi_09
My name is xxx.
I am a Japanese from Osaka.
I know much about the personal computers or electrical appliances since I have been worked as a system engineer for years.
In Osaka there is an electrical appliance district called Nihonbashi, you can also buy secondhand goods there.
Please contact me if you need any help.
I look forward to hearing from you.
I am a Japanese from Osaka.
I know much about the personal computers or electrical appliances since I have been worked as a system engineer for years.
In Osaka there is an electrical appliance district called Nihonbashi, you can also buy secondhand goods there.
Please contact me if you need any help.
I look forward to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
ichi_09
Starter