Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] A full newsletter is coming soon, but in the meantime, we are looking for vol...

Original Texts
A full newsletter is coming soon, but in the meantime, we are looking for volunteers!

Volunteers Needed for Shed Cleanout

Now that our shed is repaired, we can proceed with the shed cleanout. On Sept 12, we will be organizing our costume storage shed. If you are looking for a volunteer opportunity, here it is!

Sadly, the cleanout is happening during a weekday because that's the only time we were able to book at the YCAC (our shed is on their property), but if you're available, we'd love to have you help out. It will be hard work, but a lot of fun!

Use out contact form to sign up: [URL]

Or send an email to XXX

Here are some photos from the shed cleanout in 2010. We're going to take photos and have a lot of fun!

[URL]
Translated by y_y_jean
棚卸・掃除のボランティア要員募集中

棚の改装に従い、棚卸が出来るようになりました。9月12日に衣装在庫の整理作業をします。ボランティア活動を探していましたら、是非ご参加下さい!

残念ながら、倉庫がYCACの敷地にあり、平日しかYCACがおさえられなかった為、作業は平日に行われます。もし、お時間空いてらしたら、是非お手伝いお願い致します。重労働にはなりますが、とても楽しい経験になると思います!

参加される方は、こちらのフォームにご記入、またはXXXまでメールをお送り下さい。

こちらは、2010年の倉庫大掃除の写真です。写真も撮り、沢山楽しい体験をしましょう!
[URL]

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
718letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.155
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
y_y_jean y_y_jean
Starter